外国语文研究
Foreign Language and Literature Research
简 介:2015年2月,《外国语文研究》创刊号由上海外语教育出版社出版发行,标志着外语界一个学术新生儿的诞生。《外国语文研究》由华中师范大学主办,华中师范大学外国语学院承办,编委会主任为廖美珍教授。中国社会科学院研究员、当代中国知名语言学家顾曰国教授在创刊词中说,“学术刊物的本质是把学者的个人研究成果转化为公众产品。学者和学术刊物都是有血有肉的鲜活生命体。对于学界来说,学术刊物是学者们的精神与灵魂的共同化身。随着我国学者研究的深入,外国语文研究服务于共建一个超越中外的大语言学和文学理论这样一个中国梦,完全是既可望亦可及的。相信《外国语文研究》在编辑部、作者和读者的共同努力下会有所作为的。”
- 主管单位:教育部
- 主办单位:华中师范大学
- 创刊时间:2015
- 出版周期:双月刊
- 地址:湖北省武汉市珞喻路152号华中师范大学外国语学院
- 国际标准刊号:ISSN 1003-6822
- 国内统一刊号:CN 42-1863/H
- 单价:
- 总价:
2025年 第5期
流动性、共同体与变迁感知:普里斯特利《好伙伴》中的“关系”
胡强[1]
(1-12)
作为文学批评的巴赫金对话理论
李雪[1];杜国英[1]
(13-22)
作为现代主义批评家的哈罗德·布鲁姆
曾洪伟[1]
(23-33)
《我知道笼中鸟为何歌唱》中的情感书写与共同体构建
蒋瑛[1]
(34-43)
《女奴生平》中的政治抵抗与女性共同体构建
张娜[1];杜海霞[1]
(44-53)
阿兰·洛克的“新黑人”理念与共同体图绘
董诗翰[1]
(54-64)
白睿文的中国台湾地区文学翻译诗学——基于白译本Wild Kids和Remains of Life的个案考察
吕奇[1]
(65-79)
《红旗谱》英译中的中国民俗形象再现研究
马缓缓[1]
(80-89)
亚瑟·韦利英译敦煌变文的叙事重构策略
郭翠红[1]
(90-102)
从选材到释义:陈荣捷编译A Source Book in Chinese Philosophy的“结构化策略”
赵为佳[1];熊伟[1]
(103-112)


